Shower

The translator confused between душ (shower) and душа (soul). The correct translation of душ should be shower, not soul. Moreover, “Время работы” should be translated as “working time” instead of “time work” as well as a.m and p.m should be removed if you use 24-hour time system.

The translator confused between душ (shower) and душа (soul). The correct translation of душ should be shower, not soul. Moreover, "Время работы" should be translated as "work time" instead of "time work"
The translator confused between душ (shower) and душа (soul). The correct translation of душ should be shower, not soul. Moreover, “Время работы” should be translated as “working time” instead of “time work” as well as a.m and p.m should be removed.

English: shower
Russian: душ
Indonesian: shower

English: working time
Russian: время работы
Indonesian: jam kerja

English: 11 a.m – 8 p.m or 11.00 – 20.00
Russian: 11.00 – 20.00
Indonesian: : 11.00 – 20.00

Author: Dani Translator

Hello, World! I am Dani, an English - Indonesian - Russian translator with 20-year experience. My core services are translation, localization, and another language services, including, but not limited to, rewriting, proofreading, composing, blog posting, and summarizing. I also provide free post-delivery service ranging from 15 to 90 days. Free (^_^)/ yourself, hand your task over to me, and consider it completed.

Leave your thought!